Фото © Валіза Ховрах
жан жене
жене сором
стогоном
як сповіддю у соборі
солодко богоматере квітів
прости стиха стихію
прости сина-сиротину
єва покинула
поцілуй на добраніч ти
підкрадись навшпиньки
тільки так щоб не бачив
не відчув на щоці
поцілунку діви
полинь непомітно
не кажи тільки
не кажи
що пробачила
жени жени його геть
сліпучого статечного
не для тебе
закатані рукава
приспущений пасок
не для тебе
тобі
суха постіль
тобі
сухе спіднє
тобі
власна слина
у роті
повному власної сперми
без сліз
спричинилось до сну
пісок
на застиглому ліжку
твоїх слідів
жаном жалом жалем жайвором
літаю живу жебраю
як нестерпно пожадливо важко
вражаюче
бути коханим
у цьому світі із квітів
втім
нудьга нудьгезна
нічого нового
подарую-но краще
світло безцінне
своєму світові з дроту і дроку
бо світ
він цілий
а ти неповний
бо в тебе є я
коли я піду
в тебе навіть
тебе не залишиться
на згадку
і мене не залишиться
на згадку
в тому світі
в той день
спокійно снитиме лише сена
й зірки над нею
клейкі й білі
і всі
і всі
і всі
для всіх
колись ми любили
проклятих поетів
тобто ти любила
а я намагалась нею бути
ти любила поетів
а я тебе
як проклята
не так щоб мене дуже цікавили
архаїчні рими
чи хімозний мультифтруктовий
присмак фатуму
між рядків
мене більше цікавило
чи є у твоїй душі дно
і як я можу туди постукати
одного разу
я просто втомилась від того
що вино – губка з оцтом
в зубах Христа
деприваційних прозрінь
і оцих ваших любовей без імені
і так і не надрукувала
на футболці
пику Рембо
маленькі мушлі
її грудей
здіймаються гостро
закручуються
самі в себе
перламутрово-ніжні
на губах холодні
як мармур
як море
що нуртує в них
нескінченне
прикладаю вухо
і чую
волають
весла галери
шумом збивають
у піну
кров мою
пальці дружини набрякли
обручка не знімається
води відійдуть завтра
затоплять річковий порт
а ти за борт
блюєш як уперше
від дому завжди нудить
запахом близькості
та хто ж знав
що на морі те саме
що й на землі
закони і знаки
і дно хоч бездонне
та все одно – дно
і в Чорному морі
золото чорне як зло
і люди – злюди
чому б тоді цей
місяць-ніготь
дряпав багряно вилиці хмар
своєю втечею
й дощ змивав
сечу зі стін
й кольори зі світу?
ліхтарі не світять
втратив що спізнав
ніщо не має значення
на причалі
крім танго
прощального
двох моряків
я більше не наречений життя
продав молодість за жменю
погребальних монет
а тепер у метро
все по QR коду
знаю хлопче
кучерям шафрановим
вінка замало
ліс хочуть носити
а я ж знавав ніч
коли та не була ще темною
пісні слівними й звучними
як бажав розвішував смисли
на палях історій
неквапом нетерплячим
ескалатор мого ретровейву
виштовхує мене вгору
ти хлопче не став
моїм горем
Здоров, люба моя цикадо й найдорожча мурашко, Михайле, любителю Муз!
– з листів Григорія Сковороди до його учня, Михайла Ковалинського.
сяду в садку
засвищу на сопілці заграю
з’їм пачку «Скіттлза»
й нагодую солов’їв
хай співають до Бога райдугою
насипав він нащось
цей синій мед неба
в тіла білий налив
з червом-змієм внутрі
бореться борсається безкрилий
якби знав
вкусив би?
коли хочу щоб мене любили
полюблю перший сам
тільки ти постарайся
любити мене так само
я наб’ю рот мотилями
з сердець надгризених
мовою тріпотливих крил
заволаю заславлю Бога
зваба велика
в тому
витворити
на бересті
її шкіри
свій епос
авжеж героїчний
свій літопис
авжеж документ
епохи
легше дракона
вбити
ніж змінити
значення рун
щоб говорити
до неї
її мовою
не пояснювати
нічого
і цих плям
чорних
на корі прозорій
ковзкій
непомітних
поруч з важкими
чорнилами змій
що тримають
її груди
як Йормунґанд
земну кулю
усе що на її шкірі
позначка
її болю
Високий
твоїх порад
як жінок спокушати
дослухалась я
не сказав ти лише
Всебатьку
як любити їх
непозначених
нерозказаних
ніким крім
них самих
Бав (Badb, «ворона») – одна з іпостасей Моріґан, богині війни, пророцтв і кохання в ірландській мітології.
Бав
Бав
боже збав її
зваб
чи вбий
однаково сяду
на падаль
завжди
несмачно їм
на кривавий
бовван мені
нарубай
спозарання
ран
ген
вона – сама собі суверен
том фантомів
король-профетеса
по кістку в багні
платинова лягла
карта
my payment
is unsuccessful
just like me