З 1 по 31 березня 2025 року тривав прийом творів на Конкурс української квір-поезії «гoл[о]снi!».
З 1 по 31 березня 2025 року тривав прийом творів на Конкурс української квір-поезії «гoл[о]снi!».
Називаючи цей проєкт «гол[o]сні!», ми думаємо про голос як один із чільних способів утвердження присутності й помітності однієї людини чи спільноти серед інших.
Голосні звуки – це звуки, що найупертіше опираються замовчуванню.
Голосні люди – це люди, що звучать (і голосом, і поза ним), – люди, яких добре чути, – люди, які (радісно і розмаїто) тут.
В контексті цього проєкту ми розуміємо квірність як широкий спектр ідентичностей, які не вкладаються у вузькі, часто бінарні рамки гетеронормативних та патріархальних дискурсів навколо гендеру, сексуальності та ідентичності.
Квір-поезія, як ми інтерпретуємо її в межах нашого проєкту, – це й поезія, що відображує квір-досвід тих, хто її створює, і та, що є рефлексією над квір-досвідом інших. Нашим завданням не є наклеювання ярликів або намагання загнати наших автор_ок у жорсткі, не ними визначені рамки. Радше, метою цього проєкту є виведення важливого масиву текстів і голосів у простір більшої видимості і підсвічування найкращих зразків квір-поезії як для самої квір-спільноти, так і для широкого кола читач_ок.
Під квір-досвідом ми розуміємо не тільки щось дотичне до стосунків чи нашої взаємодії з іншими людьми. Квір-ідентичність або квір-світогляд можуть забарвлювати найрізноманітніші аспекти життя, а отже якщо ви, дорогі автор_ки, визначаєте свої тексти як квірні, наше журі так само розглядатиме їх як такі, навіть якщо це не є очевидним зі стилістики чи тематики поданих вами робіт.
До участі в конкурсі приймається оригінальна україномовна квір-поезія. Це також можуть бути самопереклади, або здійснені за згодою автор_ок переклади українською мовою їхніх творів, написаних мовами національних спільнот України. Обсяги добірки не мають перевищувати 10 сторінок А4 у форматі *doc (кегль 12). Журі розгляне не більше одного подання від однієї особи.
До розгляду не приймаються, а також дискваліфікуються добірки, що містять антиукраїнські тексти, мову ненависті чи дискримінацію за будь-якими ознаками, вірші, спрямовані на розпалювання ворожнечі, а також такі, що містять ознаки плагіату чи створені з використанням штучного інтелекту.
Терміни конкурсу
1-31 березня 2025 – прийом творів
15 травня 2025 – оголошення фіналіст_ок
Добірки запрошуємо подавати до 23:59 за київським часом 31 березня 2025 року.
114
поетичних добірок
13
країн
світу
17
областей України
86 % заявни_ць конкурсу ідентифікують себе як квірну особу. З них квірні за сексуальною орієнтацією – 47.7 % осіб, за гендерною ідентичністю – 18.4 % і 33.9 % не надають уточнень щодо своєї квірності.
На конкурс отримано 114 поетичних добірок з 13 країн світу, а саме: Австрія, Великобританія, Данія, Ірландія, Італія, Канада, Литва, Німеччина, Польща, Словаччина, Угорщина, Україна, Фінляндія. Найбільша кількість текстів надійшла з України (85.8 %), Великобританії, Польщі й Німеччини. Українська географія конкурсу охоплює 17 областей.
Кращі твори отримають відзнаки конкурсу, публікації на сторінці проєкту, а також оприлюднення і промоцію в межах спільних ініціатив із партнерськими організаціями.
Організатор_ки вийдуть на зв’язок із фіналіст_ками конкурсу в першій половині травня 2025 року за зазначеною в поданні електронною адресою.
Команда проєкту:
Поліна Городиська – голова ГО «Український Літературний Центр», освітянка, дослідниця, кураторка і координаторка культурних програм, головна редакторка порталу Litcentr.
Ірина Шувалова – поетка, перекладачка, дослідниця, докторка славістики Кембриджського університету, постдокторка Університету Осло, співупорядниця квір-антології «120 сторінок содому».
ⓘ Організатор_ки конкурсу гарантують збереження повної конфіденційності учасниць й учасників.
Контактна адреса для питань і пропозицій: info@litcentr.in.ua